?

Log in

No account? Create an account

Entries by category: космос

Если кто-то хочет прислать мне хорошую книжку или журнал интересный, обращайтесь личным сообщением, и я дам вам свой почтовый адрес.

Книги лучше всего всего отправлять  заказными бандеролями: при этом вы получите идентификационный номер почтового отправления, по которому можно будет отследить путь  бандероли (номер этот сразу после отправки сообщаете мне).

P.S.
Многоуважаемые авторы фантастических произведений, это и вам лёгкий намёк: я ведь член номинационных комиссий и жюри ряда фантастических премий: "Интерпресскон", премия им. братьев Стругацких ("АБС-премия"), "Портал", "Бронзовый Икар", мемориальная премии им. Леонида Панасенко и др. Приобрести самостоятельно все ваши шедевры, чтобы с ними ознакомиться, и (что вполне вероятно) потом номинировать на какую-либо премию, у меня нет возможности.


ЭТО ПРЕВЕНТИВНЫЙ ПОСТ (ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ НА ДАТУ!).
Мой ЖЖ - ниже:
promo lartis august 21, 2014 15:13 2
Buy for 50 tokens
Вы можете разместить у меня в ЖЖ ссылку на свою запись с помощью промо-блока. Условия увидите, если кликните по кружку "i" правее записи. А чтобы разместить промо-блок в своём журнале, убедитесь, что он соответствует следующим критериям: 1) социальный капитал вашего журнала или…

Восьмой ангел



Ася Михеева. Восьмой ангел. Издательские решения, 2019. - 126 с.

Новая повесть Аси Михеевой «Восьмой ангел» – это научно-фантастический, культурологический, психологический, слегка замешанный на религиоведении и немножко политический космический детектив.

Я даже малость позавидовал герою повести, эксперту по культурной антропологии Михаилу Замошскому, которого прикомандировали для расследования убийства на космической станции где-то в Рукаве Персея к федеральному агенту Рикэннон Цо, потому как Цо – мудрая дама средних лет с очень «дорогим» лицом и полным комплектом навыков боевого офицера, разведчика, дипломата, криминалиста… (список можно продолжить). При необходимости она отметелит кого угодно в любом количестве за милую душу, поэтому Замошский с Цо не то что бы «как за каменной стеной» (запястье ему всё-таки пару раз ломают), но научиться у неё сможет многому. Не подумайте, что «Восьмой ангел» – сугубый боевик, повесть включает всё перечисленное мною в первом предложении. И хороша эта повесть тем, что главное в ней – не физические победы героев, не приключения их тел, а торжество их интеллектов. Что касается тел, то лично мне в «Восьмом ангеле» не помешала бы чуточка плотской любви, но строгая Михеева в своём произведении ограничилась исключительно материнской заботой Цо о помощнике.

Аннотация
На расследование неловкого политического казуса федеральный агент Цо сочла необходимым взять с собой консультанта по культуре. Не по местной культуре (кто ж знает, какая в той глуши культура?), а по культуре «вообще». Антрополог с планеты Китеж охотно соглашается на далекую полевую командировку. Он и не подозревает, насколько неспокойной будет работа с агентом Цо.

Фотосалон 8-Pechati.ru у метро Варшавская в ТРЦ "Варшавский" принимает заказы на изготовление без предоплаты штампов, печатей и факсимиле. Выполняются заказы для организаций (ООО, ЗАО, ОАО и т.п.), индивидуальных предпринимателей, врачей и др. Осуществляется доставка по Москве. Подробнее см.: http://8-pechati.ru
Видеорепортаж с церемонии вручения премии имени братьев Стругацких.
21 июня 2019 года. Пулковская обсерватория. Санкт-Петербург.
И я тоже был на церемонии, я ведь член жюри АБС))



Эдуард Веркин. Звездолёт с перебитым крылом. – М. Эксмо, 2019.

В Москве – Олимпиада-80, а у героя повести «Звездолёт с перебитым крылом» (имени автор не называет) и его закадычного друга Дюшки – летние каникулы. Свободная от учёбы в школе июньская жизнь, конечно же, хороша, но привычно скучна и предсказуема. И вдруг серое провинциальное однообразие оказывается сдёрнутым, словно надоевшее покрывало: в городке появились два загадочных персонажа – девушка Анна и её брат Марк. В этой парочке всё необычно: от одежды до поведения. Для наших мальчишек знакомство с ними – шаг в новый мир, интересный, таинственный, притягивающий, и одновременно – непонятный, пугающий. Возможно, не все литературные отсылки и аллюзии автора будут расшифрованы, но уж с «Главным полднем», надеюсь, многие знакомы. Во всяком случае, друг главного героя Дюшка Александра Мирера точно читал.

А я – словно в детство окунулся. Взять хотя бы это, пару раз мелькающее в тексте обозначение «за линией». Оно мне о многом говорит: в рабочем посёлке, где я родился, «за линией» (железной дорогой), делящей посёлок пополам, жили пацаны, с которыми я и мои товарищи с нашей стороны «линии», мягко говоря, не очень дружили…

Эта вещь Эдуарда Веркина сделана из органичного текста, ненавязчиво вливающегося в читателя… Из тайны… Из светлой грусти… Из ощущения несбывшихся надежд… А читатель, становясь полноценным участником событий, и, если хотите, соавтором создателя повести, сам сможет достроить, довоображать, додумать, дооттенить все полутона, умно недописанные автором…

Своё умение недоговаривать Эдуард Веркин продемонстрировал в «Звездолёте» в полной мере. Теперь, после романа «Остров Сахалин», об этом его умении все знают. А вот мы с Валерием Гаевским отметили повесть «Звездолёт с перебитым крылом», вышедшую в журнале «Октябрь» (№6, 2016), премией «Планета Крым» ещё в 2017 году.

Я почему эту издание себе выписал? Оказалось, что у «Звездолёта» есть продолжение. Оно называется «Каникулы что надо» и вошло в эту книгу. На задней обложке сообщается, что «Будущее прекрасно и далёко, притягательно и неумолимо. Звездолёты из чистого рения бороздят космическое пространство. Каждый хочет попасть в будущее, но не каждому достанется счастливый билет. Книга "Звездолёт с перебитым крылом" состоит из двух частей и в таком виде издается впервые. И это очень важно, потому что. только прочитанная целиком, история позволяет читателю увидеть то, что намеренно скрыто автором".

Я побаивался читать это продолжение. Опасался, что в нём появятся такие объяснения недомолвок первой повести, которые разрушат всё её очарование... Но опасался я зря. Продолжение первую часть не испортило, но почти ничего и не объяснило. А 21 июня нынешнего года после церемонии вручения премии им. братьев Стругацких («АБС-премии»), где Эдуард Веркин был в числе финалистов, я с ним поговорил, и писатель сказал мне, что он собирается написать ещё одну, третью повесть. Вот в ней-то он всё и объяснит…


Современную и стильную форменную одежду молодёжного движения «Юнармия» можно приобрести на сайте, выбрав в каталоге http://юнармейцы.рф/katalog/. В комплектах «Юнармия» соблюдается определенная цветовая гамма, применяются отдельно разработанные нашивки. Возможно приобретение летних и зимних комплектов, а также обуви, аксессуаров и различной атрибутики.

День космонавтики

Я верю, друзья, караваны ракет
Помчат нас вперёд от звезды до звезды.
На пыльных тропинках далёких планет
Останутся наши следы...

Владимир Войнович.

Умер Валерий Окулов...

С горечью узнал о смерти критика и библиографа фантастики Валерия Окулова (1950-2016).

Валерий Окулов и его книги:


В 2012-м общались с ним на "Буфесте" во Владимире. Валерий прекрасно и молодо выглядел (а ведь старше меня лет на шесть). Вот уж никогда бы не подумал, что...


Фото со встречи с ветеранами Байконура. Окулов во втором ряду (второй справа).

А вот что Валерий тогда написал о своём посещении "Буфеста":
http://vredaktor-ru.1gb.ru/index.php/n-mainmenu2-247/3900-2012-11-11-05-44-09.html


Конкурс фантастических рассказов «ВМЕСТЕ В КОСМОСЕ» приурочен к 55-летнему юбилею космического полета Ю.А. Гагарина. Девиз конкурса — фраза, выгравированная на памятной пластине посадочного модуля корабля «Аполлон-11», оставшегося на Луне: «МЫ ПРИШЛИ С МИРОМ ОТ ИМЕНИ ВСЕГО ЧЕЛОВЕЧЕСТВА».

Конкурс проводится на русском языке, на всей территории планеты Земля и околоземного пространства, без каких-либо ограничений по гражданской принадлежности и возрасту авторов-участников.

Конкурс учрежден следующими организациями: Inter Invest Oklahoma Foundation и AY Publishing House при участии Lawson Law, LLC, журналов «Global Investment Review» и «Immigration Today», а также Совета по фантастической и приключенческой литературе Союза писателей России.

ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ КОНКУРСНЫХ ТЕКСТОВ

На конкурс принимаются не публиковавшиеся ранее (на печатных и электронных носителях) и не участвовавшие ранее в других конкурсах рассказы, авторскими правами на которые обладает непосредственно сам участник.

Для участия в конкурсе принимаются фантастические рассказы объёмом от 15 000 до 50 000 печатных знаков с учётом пробелов, в текстовом формате MS Office Word (шрифт — Times New Roman, размер шрифта — 12, интервал — полуторный, текст без цветовыделений).

Рассказы должны сопровождаться заявкой на участие в произвольной форме, но с обязательным указанием следующей информации:

фамилия, имя, отчество автора;
дата рождения;
адрес, телефон;
название представляемого рассказа.
Каждый автор-участник представляет на конкурс не более трех рассказов.

Конкурсные рассказы необходимо представлять в электронном варианте на электронный почтовый адрес: vmestevkosmose@gir-magazine.com. В заголовке письма необходимо указать: «На конкурс — ФИО участника».

По итогам голосования жюри будет определено три места победителей

Победители конкурса получат денежный приз в размере:

1 место (степень) — 2500 $;
2 место (степень) — 1500 $;
3 место (степень) — 1000 $.
Победителям вручаются дипломы победителя I-й, II-й, III-й степеней. По результатам конкурса рассказ победителя I-й степени будет опубликован на страницах журнала «Global Investment Review», а лучшие десять-пятнадцать рассказов (в зависимости от общего количества работ, поступивших на конкурс), включая занявшие призовые места, будут изданы в виде сборника. Авторы лучших рассказов, опубликованных в сборнике, но не занявших призовые места, получат фиксированный единовременный гонорар в размере 150 $.


Подробности:
http://gir-magazine.com/vmestevkosmose/index.html
Держу в руках роман Роберта Ибатуллина "Роза и червь", присланный издательством "Селадо". Вот бы так все книги издавали!
Внутренние цветные иллюстрации, белая бумага, чёткий, удобочитаемый шрифт.
А то некоторые издатели, похоже, напрочь не понимают, что нынче основные потребители бумажной книги - это привыкшие к ней читатели старших поколений, которым за 40, за 50, за 60... .Им (нам) уже тяжеловато одолевать блёклый, плохо пропечатанный шрифт мелкоскопического кегля на серой бумаге...





Издательская аннотация:
Первый удар инопланетной расы практически уничтожил человечество. Высокая цивилизация сохранилась только в космических колониях, выжившее население Земли отброшено в постапокалиптическое варварство. Столетия спустя память о далеком враге оказывается слабее неприязни к ближнему. Завязшие в политических дрязгах, жители Земли и её космических колоний не желают замечать скрытых признаков возвращения древнего врага, готовящегося к установлению тотального контроля над человеческой расой.

Герои романа – дочь овер-коммандера Космофлота, мальчик из «варварского» поселения на Земле и оперативник спецслужбы одной из колоний – переживая разнообразные приключения, движутся к осознанию шокирующей правды об истинном месте человечества во Вселенной.



На сайте издательства о книге отзываются писатель Антон Первушин, редактор Андрей Чертков, конструктор Алесандр Ильин: https://celado.ru/catalog/the_rose_and_the_worm/
Там же книгу можно и приобрести.




"..ничего из написанного мной не обдумывалось заранее, чтобы затем быть воплощённым в литературной форме. И я никогда не искал сознательно какое-то иное «пространство возможностей» для фантазии. Это не значит, что я совсем ничего не могу сказать о зачатии, беременности, родовых схватках, но это не значит также, что мне заранее известен «генотип» плода и будто я знаю, каким образом он превращается в свой фенотип — готовое произведение. Здесь, в области моего творческого «эмбриогенеза», с течением времени, то есть примерно за тридцать шесть лет, происходили существенные изменения.

Свои первые романы, в авторстве которых я признаюсь с чувством неловкости [имеются в виду «Астронавты» и «Магелланово облако»], я писал почти по совершенно готовому плану. Все романы типа «Солярис» написаны одним и тем же способом, который я сам не могу объяснить. Акушерская терминология, к которой я только что прибегнул, может показаться неуместной, и всё же она как-то передаёт суть дела. Я и теперь ещё могу показать те места в «Солярис» или «Возвращении со звёзд», где я во время писания оказался по сути в роли читателя. Когда Кельвин прибывает на станцию Солярис и не встречает там никого, когда он отправляется на поиски кого-нибудь из персонала станции и встречает Снаута, а тот его явно боится, я и понятия не имел, почему никто не встретил посланца с Земли и чего так боится Снаут. Да, я решительно ничего не знал о каком-то там «живом Океане», покрывающем планету. Всё это открылось мне позже, так же как читателю во время чтения, с той лишь разницей, что только я сам мог привести всё в порядок. В «Возвращении со звёзд» я тоже натолкнулся на стену — когда астронавта пугается первая встреченная им девушка, а потом произносится слово «бетризация». Я не знал ещё, чту оно, собственно, означает, но кое-что я всё-таки знал: я знал, что должно быть какое-то непреодолимое различие между культурой, с которой навсегда простился герой, отправляясь к звёздам, и культурой, с которой он знакомится по возвращении. Сравнение, сформулированное в терминах из эмбриологического словаря, оказывается вовсе не столь уж нелепым: хотя беременная женщина знает, что вынашивает в себе плод, она понятия не имеет, каким образом семя превращается в ребёнка. Признаваться в этом мне не так уж приятно, ведь я считаю себя рационалистом, и мне было бы куда приятней сказать, что я всё или, во всяком случае, очень многое знал наперёд, запланировал и скомпоновал, однако – «Платон мне друг, но истина дороже».

Станислав Лем. Моя жизнь. (1983).

Несколько слов о повести польского фантаста Яцека Дукая "Сердце мрака", опубликованной во втором сборнике ВОЛФ "Формула крови" (мне тут как раз пишут, что сегодня у поляков праздник).



Незаурядностью, тоскливой беспросветностью, неожиданностью и осязаемой реальностью альтернативного мира, созданного автором, повесть "Сердце мрака" напоминает произведения российского фантаста Василия Щепетнёва ("Седьмая часть тьмы", "Марс, 1939 г." и др.), а плотностью идей и информационной насыщенностью - классические вещи соотечественника Дукая Станислава Лема.

До этого я читал (много лет назад) лишь один расказ Яцека Дукая, опубликованный в минском журнале "МЕГА", он назывался "Золотая галера". Жаль, что на русский язык переведена лишь малая толика творчества талантливого польского фантаста, ведь пласт написанного им достаточно обширен (см. библиографию Дукая на Фантлабе).

Очень надеюсь, что ситуация с переводами и изданием произведений Дукая в России изменится, и мы его ещё почитаем...
В своё время пропустил, выкладываю, чтоб не терять связь времён.
Кстати, скоро "РФ" снова появится на бумаге.

55 Кб

59 Кб

55 Кб

Что внутри?Collapse )

Tags:

90 лет!
Я его раньше очень любил... "Марсианские хроники", "451 градус по Фаренгейту" и всё такое прочее...



А когда-то я даже написал предисловие к антологии фантастики, изданной к 85-летнему юбилею Рэя Брэдбери...
См. "Глоток Марса":
http://www.archivsf.narod.ru/2005/coll_014/index.htm
velobos титульную иллюстрацию к "Туманности Андромеды" Ивана Ефремова выложил.
А как вам иллюстрации к "Часу Быка" Ефремова (авторы Галина Бойко и Игорь Шалито)?


Экипаж звездолёта "Тёмное пламя"


Обитатели планеты Торманс

Ещё?Collapse )

Все иллюстрации Бойко и Шалито к изданию 1970 года выложил у себя ВКонтакте: http://vk.com/album36333652_206926006
Иллюстрации Побединского к журнальному варианту книги, печатавшемуся в "Технике-молодёжи": http://vk.com/album36333652_206928650

Profile

dbr
lartis
Владимир Ларионов
Website

Latest Month

October 2019
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Tags

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner